abril 16, 2024

Blog de Habeas Data

Encuentra toda la información nacional e internacional sobre españa. Seleccione los temas sobre los que desea saber más

Andrew Lloyd Webber y Antonio Banderas colaboran en un proyecto español |  Andrew Lloyd Webber

Andrew Lloyd Webber y Antonio Banderas colaboran en un proyecto español | Andrew Lloyd Webber

Uno de ellos es un compositor galardonado cuyos musicales se han exhibido en todo el mundo. El otro, un actor nominado al Premio de la Academia, ha cruzado su carrera a través de continentes, géneros e idiomas.

Andrew Lloyd Webber y Antonio Banderas se unen en un esfuerzo por lanzar musicales, obras de teatro y entretenimiento en vivo dirigidos a audiencias de habla hispana en todo el mundo.

«No siempre hemos tratado al público de habla hispana como deberíamos», dijo Lord Lloyd Webber a periodistas en Madrid. “Queremos darles distinción”.

Él y Banderas estaban en la capital española para anunciar el lanzamiento de una empresa conjunta llamada Amigos Para Siempre, una referencia a la canción pop del mismo nombre escrita por Lloyd Webber en los Juegos Olímpicos de Barcelona de 1992.

Esta colaboración fue una creación de Lloyd Webber, quien se la presentó a Banderas durante una cena reciente en Londres. La amistad de la pareja se remonta a décadas, formada después de que Banderas interpretara al Che en la versión cinematográfica de Evita.

Las producciones irán desde el español hasta algunas de las obras más importantes de Lloyd Webber, como El Fantasma de la Ópera o Jesucristo Superstar, así como nuevas obras desarrolladas por la compañía.

“La idea es unir fuerzas para lograr la misma calidad de espectáculos que se dan en el West End de Londres o en Broadway en Nueva York, pero en nuestro idioma”, dijo Banderas.

El objetivo no es solo poner líneas en español en las producciones más famosas de Lloyd Webber, una estrategia que el compositor admite que ha sido superada o fallida en el pasado. En cambio, las producciones planean prestar atención a la diversidad que se encuentra en todo el mundo de habla hispana.

READ  'Fire Island' gana el primer premio en los GLAAD Media Awards - Lista de ganadores - Variedad

“Antes se podía haber hecho una traducción en España, y luego se hacía en México o Argentina”, dijo Banderas. «Y no es justo porque aunque hablamos el mismo idioma, no tenemos las mismas expresiones y al final las actuaciones no salen como deberían».

La esperanza es ir a cualquier lugar donde haya hispanohablantes, incluidos estados de EE. UU. como California, Florida y Nueva York, para aprovechar una audiencia que se ubica como uno de los hablantes más grandes y de más rápido crecimiento en el mundo.

La ambiciosa estrategia surge cuando muchos en el sector del entretenimiento continúan sufriendo el impacto devastador de la pandemia, lo que brinda un posible alivio después de que Lloyd Webber dijo el año pasado que tuvo que volver a hipotecar su casa en Londres.

Banderas, que en 2019 Abrió su propio teatro. En la ciudad de Málaga, en el sur de España, el proyecto ha sido descrito como un refrigerio a la tradición cada vez más erosionada de ir al cine. «Por el contrario, no hay Netflix para el teatro. Puedes transmitir las obras, pero esto no es teatro».

Suscríbase a la primera edición, nuestro boletín diario gratuito, todas las mañanas de lunes a viernes a las 7 a.m. GMT

El dúo se negó a dar un cronograma, diciendo en cambio que pasarían el verano explorando espacios de producción y posibles colaboradores.

Un musical que probablemente no aparecerá en los titulares es Cats, el musical que en 2019 se convirtió en una película descrita por The Guardian como «una horrible bola de pelo ronroneando de aflicción».

Lloyd Webber insinuó que la película lo dejó con cicatrices. «Lo odiaba», dijo. «Hay una aerolínea de EE. UU. donde puedes llevar un perro si tienes un motivo justificado, como si es para terapia o si estás estresado. Apliqué y puse el motivo como una ‘película de gatos'», agregó. «Lo entendieron totalmente».