octubre 4, 2022

Blog de Habeas Data

Encuentra toda la información nacional e internacional sobre españa. Seleccione los temas sobre los que desea saber más

La información electoral está disponible en español, francés y mandarín.

Publicado: 04/09/2022 14:47:31

Editado: 04/09/2022 14:43:50

Cuando los votantes vayan a las urnas en las primarias de New Hampshire el 13 de septiembre, las instrucciones para votar estarán disponibles en inglés, español, francés y chino mandarín.

El secretario de Relaciones Exteriores, David Scanlan, dijo que la oficina del secretario de Estado anunció las traducciones ampliadas en un esfuerzo por hacer que la votación sea más transparente y accesible.

“Durante los últimos años, hemos recibido solicitudes frecuentes para brindar información sobre la votación en otros idiomas además del inglés”, dijo Scanlon. “Estamos viendo crecer los grupos étnicos en New Hampshire. Hay una mayor necesidad de información que sea fácil de ver y comprender.

Según la Sección 203 de la Ley de derechos electorales, la información electoral debe proporcionarse en ese idioma además del inglés si el cinco por ciento de la población dentro de una jurisdicción electoral no habla inglés o pertenece a un grupo minoritario monolingüe. Estas jurisdicciones suelen ser condados o ciudades dentro de un estado, y las determinaciones de idioma se realizan utilizando los datos del censo más reciente.

Si bien no hay jurisdicciones electorales que tengan un grupo minoritario de idioma dominante según estos estándares, todavía se necesitan mecanismos accesibles, dijo Scanlon.

Se decidió utilizar los datos del censo en tres nuevos idiomas, francés, español y chino mandarín. La información traducida incluye cómo votar en New Hampshire, derechos de voto e instrucciones para el día de las elecciones.

Se alienta a los funcionarios electorales a tener copias impresas disponibles, pero también se puede encontrar información traducida en el sitio web del Secretario de Estado.

READ  La reforma del aborto en España abre un debate no deseado para los conservadores - The Irish Times

Ayudar a alguien con una barrera del idioma inglés en las urnas está sujeto a las ordenanzas locales, dijo Scanlon.

A través de Overcomes Refugee Services, los servicios de traducción también están disponibles para los nuevos estadounidenses que atraviesan el proceso de votación con barreras idiomáticas, dijo el director ejecutivo Clement Kikuchi.

Antes de las elecciones de 2020, Overcomers realizó capacitaciones para nuevos estadounidenses en las que tradujeron materiales electorales a diferentes idiomas que brindaban instrucciones sobre cómo registrarse para votar y qué sucede en las urnas.

En las elecciones presidenciales de 2020, también contrataron a un intérprete para ayudar a los votantes.

Dijo que también se brindarán servicios similares en las próximas elecciones. Los vencedores recibieron una subvención de la Fundación New Hampshire para financiar estas sesiones de información electoral. La capacitación también brindará orientación sobre cómo ayudar a los votantes de manera no partidista.

El equipo de Overcomers utilizará este ejercicio para ayudar a educar e inscribir a los nuevos estadounidenses antes del día de las elecciones.

«Lo más importante es que la gente entienda lo importante que es para los nuevos estadounidenses tener acceso al voto», dijo Kikuchi.

El acceso al voto es un factor prometedor para los nuevos estadounidenses que se han convertido recientemente en ciudadanos, dijo. A menudo, muchos están ansiosos por votar en su primera elección elegible.

«Me ayuda a sentir que tengo un país donde puedo votar por el líder que quiero», dijo Kikuyu. O contar mi voz.