noviembre 30, 2022

Blog de Habeas Data

Encuentra toda la información nacional e internacional sobre españa. Seleccione los temas sobre los que desea saber más

PI Law Enforcement sugiere contratar un traductor | Noticias, deportes, trabajos

ROGERS CITY — El condado de Presque Isle puede necesitar un intérprete de guardia después de que los parlamentarios no puedan comunicarse con alguien que no habla inglés, dijo el viernes el alguacil del condado de Presque Isle, Joe Brewbaker, a los comisionados del condado.

Recientemente, un oficial del condado recogió a un adolescente que parecía estar navegando por el condado de Presque Isle. Brubecker dijo que el joven solo hablaba español y que el oficial no conocía el idioma.

La policía finalmente encontró a una persona bilingüe para traducir.

El niño le dijo a la policía que su familia pagó para enviarlo al noreste de Michigan con un grupo de otras 20 personas de habla hispana que ahora están construyendo en el condado de Albina, dijo Brubecker.

Brubecker dijo que los agentes finalmente localizaron a algunos miembros de la familia del niño en Ohio, que habían venido a buscarlo.

Brubecker dijo que la persona que tradujo para la policía dijo que consideraría contratar a un intérprete según fuera necesario.

Sharif cree que este servicio puede tener una demanda cada vez mayor.

Brubecker dijo que ha notado un aumento reciente en el número de hispanos en el condado, que trabajan para empresas constructoras y residen en moteles de Rogers City.

Los alcaldes de los condados de Albena, Alcona y Montmorency dijeron que no habían notado ni oído hablar de un aumento local de personas de otros países.

El alguacil Scott Stephenson, del condado de Alcona, dijo que cuando la policía se encuentra con personas que solo hablan idiomas distintos al inglés, incluido el lenguaje de señas, los oficiales pueden usar aplicaciones telefónicas para ayudarlos a comunicarse.

READ  graduados de la escuela secundaria del condado de Utah se revelan esta semana | Noticias, deportes, trabajos

Las preocupaciones de Brewbaker vienen después de los informes de que muchas personas de habla hispana se han mudado o se han mudado en grandes cantidades a estados de todo el país.

Del George, portavoz del Departamento de Manejo de Emergencias y Seguridad Nacional de la Policía Estatal de Michigan, dijo que la policía estatal no anticipa una afluencia de inmigrantes a Michigan, pero aconseja a los condados que se preparen en caso de que ocurra.

La semana pasada, el departamento informó a los administradores de emergencias del condado, incluidos los del noreste de Michigan, sobre cómo prepararse para los inmigrantes.

George dijo que la sesión informativa instó a los condados a considerar si tienen suficientes recursos para satisfacer las necesidades de vivienda, médicas y de otro tipo si notan un aumento de personas de otros lugares.

George dijo que esas instrucciones se compartieron como medida de precaución, según lo observado por la policía en otros estados.

En septiembre, los gobernadores republicanos enviaron inmigrantes liberados en la frontera de Estados Unidos con México a bastiones demócratas.

Las medidas siguen a otras transferencias de migrantes fuera de los estados del sur mientras las autoridades estadounidenses lidian con un número inusualmente alto de migrantes que cruzan la frontera desde México.

Desde abril, Texas ha transportado alrededor de 8000 inmigrantes a Washington, 2200 a Nueva York y 300 a Chicago. Arizona ha transportado más de 1800 autobuses a Washington desde mayo, mientras que El Paso, Texas, ha transportado más de 1100 autobuses a Nueva York desde el 23 de agosto.

Brubecker cree que algunas de las personas que cruzaron la frontera de Estados Unidos con México ahora están en el noreste de Michigan, y la policía debería estar lista para comunicarse con ellos.

READ  El exentrenador del Atlético de Madrid Joao Félix: El delantero del Atlético de Madrid ha llegado a la edad adulta: el Balón de Oro sigue siendo una posibilidad | noticias de futbol

Ken Radzibone, el fiscal de distrito del condado de Presque Isle, les dijo a los comisionados que la policía detuvo recientemente a otro hispanohablante que creen que conducía en estado de ebriedad.

Sin la capacidad de hacer las preguntas previas requeridas porque ninguno hablaba el idioma del otro, la policía no pudo realizar la prueba de aliento y tuvo que dejar ir al hombre, dijo Radzibone.

Radzibone dijo que el condado debería considerar el uso de un traductor de guardia si tales interacciones ocurren nuevamente.

“No quiero que las fuerzas del orden público sean inhabilitadas porque no pueden comunicarse con los sospechosos”, dijo.

Associated Press contribuyó a esta historia.

Se puede contactar a Julie Riddle en el 989-358-5693, [email protected], o en Twitter @jriddleX.

Las últimas noticias de hoy y más en su bandeja de entrada