mayo 20, 2024

Blog de Habeas Data

Encuentra toda la información nacional e internacional sobre españa. Seleccione los temas sobre los que desea saber más

Geffen Playhouse presenta su primera producción bilingüe

Geffen Playhouse presenta su primera producción bilingüe

LOS ANGELES, CA – Pregúntele a Helder Guimarães cuál es su apodo y revisará algunas opciones.

«No tengo idea. ¡Esa es una buena pregunta!» Él rió. «El autor. El narrador. El mago».

La respuesta es todas las anteriores.

Sus actuaciones no son sólo actos de magia, aunque sí son verdaderamente mágicas. Lo que hechiza es su narrativa, y en “Hope Theory” cuenta la historia de la migración.

Es su historia sobre cómo se mudó a Los Ángeles desde Portugal. Pero dice que es una experiencia que enfrentan muchas personas al llegar a un lugar nuevo.

“Cómo pertenecer, cómo… ser parte de una comunidad que, para empezar, no es necesariamente la tuya”, explicó Guimarães.


Lo que necesitas saber

  • “La Teoría de la Esperanza” es el quinto espectáculo de Helder Guimarães con el Teatro Geffen y la cuarta colaboración con el director Frank Marshall en el teatro
  • Cinco actuaciones seleccionadas se presentarán en español bajo el título Teoría de la esperanza
  • Esta es la primera vez que el teatro presenta una obra bilingüe
  • Hope Theory se ha ampliado y se presentará en el Geffen Theatre hasta el 30 de junio.

La obra es la quinta colaboración de Guimarães con Geffen Playhouse, habiendo presentado anteriormente dos presentaciones en vivo y dos en línea durante el cierre de la pandemia.

Sin embargo, esta es la primera vez que realiza un conjunto de espectáculos íntegramente en español. Es una idea con la que el artista trilingüe ha estado jugando durante un tiempo y esta historia parece perfecta para intentarlo.

Aunque el contenido es el mismo (traducido palabra por palabra), espere que la experiencia sea diferente.

READ  Farina comparte las luchas que enfrentó antes de ser nominada a un premio Grammy Latino

“Hablar de esto con estadounidenses es diferente a hablar de esto con extranjeros que pueden haber experimentado situaciones similares a las que yo pasé”, dijo Guimarães.

Cuando Guimarães sugirió la idea, aceptaron de inmediato, dijo el entrenador en jefe Tarell Alvin McCraney.

«Mucho de lo que intentamos hacer es seguir… el liderazgo artístico del artista en nuestro espacio», explicó. «Cuando hay artistas que están motivados para llegar a la mayor audiencia posible, sigues a ese artista. Escuchas su instinto».

En este caso, ese instinto encaja perfectamente con la mentalidad actual de Geffen.

McCraney dijo que el teatro está buscando activamente maneras de abrir sus puertas lo más ampliamente posible, por lo que la idea de las presentaciones en español surgió como una oportunidad y un desafío.

“Nunca habíamos hecho esto antes, así que nos tomó un momento descubrir cómo podíamos hacerlo, cómo calibrar nuestro espacio para ello, cómo asegurarnos de que las personas que hablaban español pudieran ser su único idioma”, dijo. Tuvieron acceso a la actuación y fue increíble».

También fue mucho más complicado que simplemente «¡Presto Changó! ¡El programa es en español!»

El director ejecutivo y director ejecutivo, Gil Cates Jr., quiere asegurarse de que los clientes de habla hispana se sientan bienvenidos y tengan una experiencia perfecta desde el momento en que compran sus boletos. “La teoría de la Esperanza” no sólo se interpreta en español; Se opera en español, lo que requiere tripulantes adicionales. También habrá personal de habla hispana en la taquilla y dentro del teatro.

“Hicimos trailers en español”, dijo Cates emocionado. «Nuestra obra de arte. Incluso nuestro cartel. Es algo divertido. Si abres el cartel de ‘Hope Theory’, la primera parte está toda en inglés, y luego llegas a la segunda parte, y es como la portada del cartel otra vez. , pero en inglés.» Español.»

READ  Dobaaraa, dirigida por Anurag Kashyap, protagonizada por Taapsee Pannu y Pavail Gulati, abrirá el Festival de Cine Indio de Melbourne 2022-Entertainment News, Firstpost

«Nunca había visto eso antes. Así que creo que es realmente genial», añadió.

(Noticias de espectro/Tara Lynn Wagner)

Guimarães está de acuerdo.

«Oh, esto es genial», dijo, hojeando la lista de reproducción por primera vez. «No sabía que lo tradujeron todo».

Con el paso de los años, el artista se ha convertido en embajador de Geffen. Sus populares producciones transmitidas en vivo desde Geffen Stayhouse han atraído audiencias globales en 44 países.

«Helder siempre piensa fuera de lo común», dijo Kitts. «[He has] “Nos abrió nuevos mundos, nuevas formas de contar historias, cómo hacerlo y el tipo de público al que queremos llegar”.

Guimarães cree firmemente que el arte debe unir mundos, incluidas diferentes culturas y quienes hablan diferentes idiomas. Admite que este tipo de producción bilingüe no siempre será posible, pero cuando surja la oportunidad, espera que otros teatros lo intenten.

«Mucho de lo que constituye Estados Unidos no es necesariamente sólo lo que nace aquí, y siento que esta es una manera de celebrar también esa diversidad», explicó Guimarães.

Este es un proyecto completamente nuevo y el equipo de Geffen espera que sea un éxito.