mayo 1, 2024

Blog de Habeas Data

Encuentra toda la información nacional e internacional sobre españa. Seleccione los temas sobre los que desea saber más

La ciudad de Dallas amplía el acceso lingüístico a los residentes de habla hispana

Durante años, los residentes de Dallas se han quejado del enfoque del Ayuntamiento para atender a los residentes de habla hispana y de la falta de traducción de la información de toda la ciudad.

Eso está empezando a cambiar a medida que la Oficina de Equidad e Inclusión de Dallas y la División de Comunidades Acogedoras y Asuntos de Inmigración inician esfuerzos para servir mejor a los residentes de habla hispana. Ahora la ciudad está avanzando en la dirección correcta, dicen los líderes comunitarios, pero todos los departamentos deben trabajar juntos para comunicarse de manera más efectiva y eficiente con los residentes.

Dallas intensifica esfuerzos para ofrecer servicios en más idiomas

En 2023, Dallas lanzó una aplicación móvil 311 en español para casos que no son de emergencia, celebró su primer ayuntamiento en español, agregó fondos a su presupuesto para más servicios de traducción y creó un programa en español para que los jornaleros encuentren trabajos seguros.

Los planes de la ciudad incluyen eliminar los tiempos de espera entre las llamadas al 311 en inglés y español, emitir avisos de violación del código en español, realizar más reuniones municipales en español y capacitar a todos los departamentos de la ciudad para que incluyan el idioma.

'Finalmente, la ciudad está escuchando': los residentes de Dallas toman el micrófono en la reunión del Ayuntamiento español

«Cuando la persona promedio en Dallas responde a la comunicación de la ciudad, ya sea una biblioteca, una instalación cultural, cualquier lugar al que se sienta cómodo yendo, sabe que va a escuchar. Volverá a ver y Estaremos de acuerdo con la forma en que nos comunicamos, este es un ejemplo de cómo se ve el éxito”, dijo Liz Cedillo-Pereira, subdirectora de la ciudad.

En Dallas, el español es el segundo idioma más hablado El 42% habla un idioma distinto al inglés en casa..

Traducciones e interpretaciones

La Oficina de Equidad e Inclusión sirve como consultora para otros departamentos sobre cómo abordar las necesidades de los residentes en lo que respecta al acceso al idioma, dijo la Dra. Lindsey Wilson, directora de la Oficina de Equidad e Inclusión.

READ  La misión española es apropiada y las pruebas veterinarias están pendientes, dice Tony Noonan

«Tenemos que incluir el lenguaje», dijo Wilson.

En 2023, la Oficina de Acceso Lingüístico recibió aproximadamente 1000 solicitudes de varios departamentos y miembros del consejo para brindar servicios de traducción, desde comunicados de prensa e información educativa hasta alertas de texto. Noticias de la mañana de Dallas.

Este año, al 31 de marzo, se han recibido 220 solicitudes de traducción. El tiempo promedio para completar las solicitudes varía según el tipo de documento a traducir.

La ciudad cuenta con dos traductores de español internos para ayudar a otros departamentos con las traducciones escritas. Además, la ciudad contrató al proveedor para que proporcionara traducciones en varios idiomas.

El concejal Jesse Moreno, Distrito 2, dijo que el sistema logístico de traducción de la ciudad a veces lleva tiempo.

«Desafortunadamente, no estoy muy contento con el tiempo de respuesta; lleva mucho tiempo y es una lista de verificación difícil asegurarse de que se envíen muchas cosas para poder proporcionar traducciones a nuestra oficina», dijo Moreno. «Así que es algo. Quiero trabajar con nuestro departamento de comunicaciones.»

Directora de Acceso Lingüístico Adriana Portillo Explicó que los departamentos de la ciudad, incluido el Ayuntamiento, pueden presentar solicitudes de traducción o explicaciones a la Oficina de Comunicaciones, Divulgación y Marketing. A partir de ahí, los departamentos colaboran para entregar el producto o servicio requerido.

Moreno dijo que depende principalmente de su personal bilingüe para traducir comunicados de prensa y otra información para comunicarse con sus electores.

Portillo dijo que los humanos traducen todos los comunicados de prensa, publicaciones en redes sociales y folletos. La ciudad no depende de la inteligencia artificial para estas tareas.

Se requiere personal bilingüe

Dallas necesita más trabajadores hispanohablantes que puedan comunicarse efectivamente con la comunidad a la que sirven y fomentar un ambiente de confianza, dijo Myrna Méndez del grupo comunitario Comadres Unidas de Dallas Y Más, un grupo local enfocado en brindar información y recursos a los hispanos. Comunidad en Dallas.

Méndez recordó haber solicitado un intérprete para una reunión del Concejo Municipal en 2020, y un empleado de la ciudad no tradujo adecuadamente lo que el líder comunitario intentaba comunicar. Editorial del periódico matutino de Dallas Escribió sobre el incidente.

READ  La leyenda de Ghana sueña con los gigantes españoles Real Madrid y Barcelona ▷ SportsBrief.com

«Los residentes necesitan sentirse empoderados y cómodos tomando el micrófono en las reuniones municipales», dijo Méndez. «La ciudad ha mejorado lentamente el acceso a la información para los hispanos en su idioma preferido, pero todavía les queda un largo camino por recorrer».

Méndez estuvo en una reunión pública en español celebrada en octubre y dijo que se sentía bien acerca de cómo la reunión abordó a la comunidad de habla hispana.

En 2023, el Departamento de Cumplimiento del Código abordó las quejas de los residentes sobre apartamentos en el área del lago Bachman contratando inspectores de códigos hispanos y de habla hispana. Esta oferta de trabajo, por informe noticias, Establecer una relación de confianza entre residentes e inspectores.

Dallas es diversa Un panel que muestra el número de empleados., desglose de la población y años de servicio. De los 13.248 trabajadores, el 32,5% eran negros, el 31,6% eran blancos y el 29,9% eran hispanos.

Dallas estableció el Programa de Salario de Cuota de Habilidades Lingüísticas hace casi tres décadas. El programa compensa a los trabajadores municipales bilingües certificados con un estipendio mensual. La ciudad ha desarrollado su propio proceso para empleados certificados, explicó Portillo.

En enero, 1.633 trabajadores recibían pago de cuota de dominio del idioma y 1.416 estaban certificados en español. Los empleados de la ciudad deben renovar sus certificaciones cada dos a cinco años, según el nivel de habilidad.

Pero no todos estos empleados pueden realizar reuniones públicas o servir como intérpretes. Algunos sólo saben conversar con fluidez con los residentes o ayudarlos con las tareas diarias.

«Lo diferenciamos de nuestras reuniones públicas porque interpretar una reunión pública tiene una capacidad completamente diferente», dijo da Silva. «Es por eso que tenemos un proceso en el que cuando un departamento se acerca al departamento de comunicaciones para obtener apoyo para realizar una reunión pública, entramos y hablamos sobre la parte del acceso al idioma».

READ  Resultados de español | Ágata | mesabitribune.com

Todavía necesito trabajar

Los residentes de la ciudad pueden recibir comentarios sobre sus inquietudes a través del sistema que no es de emergencia 311 de Dallas, que incluye una línea telefónica, un sitio web y una aplicación móvil.

Hasta finales de 2023, la ciudad actualizó el portal y la aplicación para que estén disponibles en español. Los grupos comunitarios han estado abogando por el desarrollo durante años.

La ciudad está lanzando una campaña para promover la nueva aplicación Dallas 311, que también está disponible en español.(tmn)

Actualmente, el departamento 311 de Dallas no tiene forma de medir cuántas solicitudes se envían por idioma. El departamento de comunicaciones de la ciudad dijo que dicha funcionalidad podría considerarse para futuras mejoras de la aplicación.

Susana García, que vive en el norte de Dallas, dijo que usó la aplicación móvil en español y encontró que el sistema era fácil de usar y eficiente.

«Prefiero usar la aplicación a través de la línea telefónica porque siempre tienen que contestar tu llamada en español», dijo García. «No tuve ningún problema en mi calle hasta finales de enero, lo reporté y ahora veo que la aplicación está en español».

García dijo que ahora se siente más cómoda con la aplicación móvil disponible en su idioma nativo.

Susana García toma una clase en el Buckner Family Center en Dallas, Texas, el martes 16 de abril de 2024. García participa en varias organizaciones locales para brindar información accesible a los residentes de habla hispana de Dallas. (Anja Schlein / Colaboradora especial)

«Espero que todos los demás departamentos de la ciudad trabajen de manera más eficiente para brindar información en español. Entiendo algo de inglés, pero cuando se trata de documentos oficiales o cosas relacionadas con la ciudad, quiero traducir todo para poder entender la información con confianza. » dijo García.

Un objetivo para servir mejor a la población de habla hispana es eliminar los tiempos de espera entre los residentes de habla inglesa y española que llaman al 311 en 3 minutos para finales de 2024.

Cedillo Pereira dijo su objetivo Implementar un sistema de acceso lingüístico para cada departamento. Brindar un mejor servicio a los residentes en los próximos dos años.