mayo 6, 2024

Blog de Habeas Data

Encuentra toda la información nacional e internacional sobre españa. Seleccione los temas sobre los que desea saber más

Sin restricciones en OTT: el contenido en idiomas regionales ocupa un lugar destacado en la web | serie web

Si bien el contenido de video en inglés e hindi es el idioma preferido de la audiencia en las plataformas OTT, la aparición de contenido web original regional ahora está ganando importancia. Incluso una encuesta reciente de FICCI predice que la proporción de consumo de idiomas regionales en plataformas OTT superará el 50% del tiempo total invertido en 2025, superando así al hindi, que será del 45%.

Imagen fija de la serie web marathi, Samantar.

Al explicar por qué, Vikram Mehra, MD Saregama India, explica: «Creemos firmemente que la próxima ola de consumidores digitales vendrá de ciudades más pequeñas. Hemos realizado una investigación exhaustiva durante los últimos 24 meses en 23 ciudades, para explorar los patrones de consumo de entretenimiento de audiencias: sus preferencias y sensibilidades. Nuestros hallazgos indican claramente que las audiencias en esta ciudad prefieren consumir contenido en su lengua materna «.

Imagen fija de la serie web de Bhojpuri, Madhuri Talkies.
Imagen fija de la serie web de Bhojpuri, Madhuri Talkies.

También agrega que armados con estas visiones claras, están haciendo inversiones y adquisiciones significativas en todos los idiomas principales de la India: tamil, malayalam, telugu, bhojpuri, haryanvi, bengalí y gujarati.

El actor Swwapnil Joshi ha sido parte de dos temporadas de la serie web en idioma marathi. samantar En el que interpreta a Kumar Mahajan, cuya vida cambia tras un viaje.

Hablando de que su programa está ganando popularidad a pesar de estar en un idioma regional, dijo: «Las fronteras se están reduciendo. Ya no existe el contenido regional. Me refiero a mirar recaudar dineroTambién es un programa regional porque está en español pero goza de popularidad. Del mismo modo, los programas en los idiomas regionales de la India se están volviendo cada vez más populares debido a la calidad superior «.

READ  ¿Por qué esta pareja estadounidense cambió California por España?

Después de formar parte de tres temporadas de la serie web bengalí, HolaLa actriz Rima Sen comparte que se ha aventurado en proyectos web solo con el proyecto regional.

«Tenía mi propia aprensión sobre hacer un programa web porque no sabía de qué se trataba. Pero acepté la apuesta y lo hice. Fue un éxito tan grande que terminamos de hacer tres temporadas hasta ahora. El contenido puede ser en bengalí, pero se ve en todas partes. Esta es la belleza de la web «.

Disparo por Aani Kai Hava
Disparo por Aani Kai Hava

Actriz Priya Babat que protagonizó la serie marathi Aane Kai Hava, que ya ha tenido tres temporadas, está eufórico porque gran parte del contenido en idiomas regionales no solo está en hindi, sino que gran parte del contenido en idiomas regionales está funcionando muy bien.

«Es gratificante saber que hay un cambio y un crecimiento continuo en la audiencia, especialmente para el contenido regional en OTT. Están abiertos a verlo. También estoy feliz de ver a diferentes gerentes y creadores de contenido incursionando en contenido regional», explica Babbat. .

Anant Roongta, MD en Famous Studios, dice que el contenido regional ha ganado mucha atención en las plataformas OTT en el pasado reciente, dada la gran penetración de Internet del país, combinada con la accesibilidad de los teléfonos inteligentes en la actualidad.

Los productores se enfocan en crear contenido en diferentes partes del país y el valor de sus producciones ha mejorado enormemente. Este contenido ha encontrado una base de fans en diferentes grupos demográficos y sensibilidades. Cualquiera que sea la lengua materna, si la historia es interesante y atractiva, entonces el creador la dobla en idiomas regionales; Por lo tanto, la prestación de servicios locales sin duda marcó una gran diferencia. Además, ya existe una fuerte demanda de dicho contenido en las plataformas OTT. El público ha sido muy receptivo y está pidiendo más «.

READ  La artista franco-iraní Marjane Satrapi gana el Premio Asturias de Comunicación de España

Zee5 también ha decidido lanzar una serie de películas, series web y programas originales en Punjabi. Manish Kalra, director comercial de ZEE5 India, dijo que su creciente enfoque en el contenido punjabi personalizado tendrá como objetivo satisfacer esta creciente demanda de entretenimiento de calidad en los idiomas locales.

“Esto nos ayudará a convertirnos en un destino único para que los usuarios vean contenido punjabi de alta calidad, acercándonos un paso más a nuestra visión más amplia de lograr la inclusión del entretenimiento para los mercados desatendidos”, concluye.