mayo 4, 2024

Blog de Habeas Data

Encuentra toda la información nacional e internacional sobre españa. Seleccione los temas sobre los que desea saber más

La representación latina en Hollywood contradice los datos (columna invitada) – The Hollywood Reporter

La representación latina en Hollywood contradice los datos (columna invitada) – The Hollywood Reporter

Como latina, tengo el privilegio de comprender el rico tapiz de nuestra cultura, un tejido tejido con hilos vibrantes de herencia, resiliencia y pasión. La cultura latina es tan diversa como los propios Estados Unidos, un hermoso caleidoscopio de tradiciones, sabores, sonidos e historia. Operamos un continuo multicultural/multiétnico, que incluye indígenas, afrolatinos, latinos asiáticos, afroeuropeos y todas las combinaciones imaginables. latinidad Tan amplio que no puede limitarse a una sola casilla de verificación del censo. Sin embargo, cuando miramos nuestra cultura reflejada en la televisión, muchas veces no logramos captar la verdadera esencia de nuestra identidad.

Vistas Medios

Las estadísticas son asombrosas: Los latinos constituyen más del 19% de la población de EE.UU. Su poder adquisitivo asciende a 3,4 billones de dólares. Nuestra lealtad a la marca es profunda, ya que muchos de nosotros seguimos siendo leales a productos y empresas que adoptan auténticamente nuestra cultura. Somos una fuerza demográfica, una fuerza a tener en cuenta en el mercado. Nike y Ross son dos marcas que entienden esto. Ninguno de los dos está entre los 10 primeros entre los consumidores no hispanos; Sin embargo, son Rango 4 y 6 respectivamente entre los latinos.

El poder adquisitivo de los latinos es tan evidente -si no más- en Hollywood, donde constituimos 29% de todas las entradas de cine Se vendió en 2020. Se podría pensar que la industria respondería a nuestra demanda asegurándose de que su contenido refleje a su audiencia, pero piensa mal: los latinos actualmente representan solo el 5,1% de los actores principales y el 4,5% de los actores principales/conjuntos. La representación del talento latino como guionistas y directores fue inferior al 3% en 2022. Y las cifras no son mucho mejores cuando se trata de televisión, donde los latinos representan el 2,6% de los protagonistas y el 1,4% de los showrunners.

La representación verdadera y precisa de los latinos en la televisión también debe extenderse al idioma en el que se elabora nuestro contenido. Los estudios demuestran que el consumo de inglés Aumentando generacionalmente Entre los latinos, esto no es una noticia de última hora: A Estudio del Centro de Investigación Pew de 2011 y un Informe PricewaterhouseCoopers 2016 Ambos destacan que una gran mayoría de latinos eligen los medios en inglés y esta tendencia se vuelve más pronunciada con cada generación. Pero incluso con todos estos datos bien documentados, los ejecutivos de televisión siguen pensando en los latinos como un sector de nicho.

Hay algunas razones por las que la industria aún no se ha puesto al día. Históricamente, cuando el primer conjunto de cadenas de televisión se presentó a los latinos en los Estados Unidos, tenía sentido que fueran en español, porque la composición de la población latina en los Estados Unidos estaba formada en su mayoría por inmigrantes recientes. Durante muchos años, cuando la gente quería llegar a los latinos, las principales cadenas en español eran la opción obvia. Pero los tiempos han cambiado, al igual que la composición de la comunidad latina, donde ahora los nacimientos también juegan un papel importante. papel importante En el crecimiento reciente entre los latinos en Estados Unidos. Si bien los latinos de habla hispana siguen siendo una audiencia vibrante e importante, los latinos de habla inglesa representan una oportunidad de enorme crecimiento.

Otra razón por la que nuestros medios no coinciden con nuestra realidad es la suposición equivocada de que si hablamos inglés y nacimos y crecimos en los Estados Unidos, el mercado general del entretenimiento satisface nuestras necesidades de entretenimiento. La diferencia es sutil, pero sigue siendo muy importante. Aunque estemos entretenidos, no estamos representados y por tanto no podemos disfrutar del sentimiento de pertenencia. Los latinos consumen medios en inglés, por lo que la industria no se siente motivada económicamente para cambiar. Imagínese el potencial de la industria cinematográfica si abrazara de todo corazón la verdadera inclusión tanto en la narración como en el casting de talentos latinos. De hecho, a principios de este año, cuando se estrenaron (¡por fin!) películas que describían auténticamente nuestras experiencias, desempeñamos un papel fundamental en sus éxitos: Escarabajo azul Saltó a la cima de la taquilla del fin de semana, y los latinos nos superaron en cuanto a participación (39% frente al 30% habitual, según PostTrak). Al mismo tiempo presentamos Flamin caliente Searchlight es la película más vista de todos los tiempos, según el estudio. Sin embargo, la industria sigue cómoda con el status quo y tiene poca motivación para cambiar la narrativa. Este enfoque es miope en todos los aspectos. Lejos de ser una decisión empresarial inteligente, se trata de una cuestión de justicia social, en la que los medios dan forma a la percepción.

Garantizar que veamos representaciones auténticas y precisas de los latinos en la televisión se ha convertido en una misión para mí; de ahí mi inversión personal y profesional en Fuse Media para crear un espacio para que los creadores latinos y otros creadores culturalmente diversos compartan auténticamente sus historias. Pero no puedo hacerlo solo. Sólo produciendo historias en las que los latinos sean los tejedores de la narrativa y creando oportunidades para que los latinos sean miembros integrales del elenco, el equipo técnico y los equipos ejecutivos, podremos brindarle a nuestra audiencia una programación verdaderamente reflexiva. Necesitamos contenido que represente historias de cómo nos integramos a la sociedad a la que contribuimos todos los días, en el país que para muchos de nosotros no solo es nuestro hogar, sino también el único lugar en el que hemos vivido. Garantizar que los tomadores de decisiones responsables de dar luz verde a los proyectos y seleccionar a los expositores realmente comprendan la profundidad y las complejidades de la audiencia latina. Ha sido preocupante ver a los mismos tomadores de decisiones perder a sus líderes en DEI, lo que pone en duda qué tan serio es realmente Hollywood con respecto a la verdadera inclusión.

Mientras la industria del cine y la televisión lidia con las consecuencias de las huelgas y nosotros tratamos de comprender el panorama mediático que cambia rápidamente, es hora de hacer un balance de hacia dónde se dirige nuestra industria. No alcanzaremos todo nuestro potencial económico si no aprovechamos toda la amplitud de la audiencia latina y nuestro enorme –y creciente– poder adquisitivo. Somos un grupo diverso, pero no imposible de entender. Todo lo que tienes que hacer es intentarlo y dará sus frutos.

Miguel Rogero es presidente y director ejecutivo de Fuse Media, una empresa de entretenimiento de propiedad latina conocida por celebrar voces culturalmente diversas. Su compromiso de apoyar la diversidad en los medios fue la fuerza impulsora detrás de su decisión de adquirir una participación mayoritaria y mayoritaria en la empresa. Bajo su liderazgo, la compañía se ha convertido en una marca de medios global con una creciente cartera de canales lineales y de streaming centrados en DEI y dedicados a empoderar a audiencias jóvenes y culturalmente diversas con contenido vibrante que refleja auténticamente sus experiencias de vida.

READ  La Reina de España lució un vestido de Beckham que también se le vio a Kendall Jenner en la Recepción de Palacio